Telefon:
China Lithium-Ionensammlerzellen fabricant
Shenzhen Seplos Technology Co.,Ltd

Für besseres Leben

Startseite ProdukteLiFePO4 Lithium-Batterie

Berufs-Lifepo4 Solarbatterie der Batterie-18650 2600mAh Lifepo4

Berufs-Lifepo4 Solarbatterie der Batterie-18650 2600mAh Lifepo4

Professional Lifepo4 Battery 18650 2600mAh Lifepo4 Solar Battery

Produktdetails:

Herkunftsort: China (Festland)
Markenname: Seplos
Zertifizierung: CE
Modellnummer: Seplos S26

Zahlung und Versand AGB:

Min Bestellmenge: 50
Preis: 0.95$/piece
Verpackung Informationen: Eine Geschenkbox, eine Batterie; Ein Kartonkasten, sechs Geschenkboxen.
Lieferzeit: 5-8 Arbeitstage
Zahlungsbedingungen: T/T, Westverband, moneygram
Versorgungsmaterial-Fähigkeit: 10000 Piece / Pieces per Monat
Jetzt kontaktieren
Ausführliche Produkt-Beschreibung
Akku: Wieder aufladbares Li-Ion 18650 Max. Gebührenstrom: 1.0C (2,600mA)
Zustand der Endpunkte (abgeschnitten): 50mA Nennspannung: 3.6V
Kapazität: Nominal 2.600 Milliamperestunde (Cnom) Größe: 18,3 + 0.1/-0.3 Millimeter

Seplos 16850 S26 2600mAH UAV, helles Elektro-Mobil, Remoto-Steuer-Auto wieder aufladbares Lithium Lon, Solar-storageBatter

 

 

1. Allgemeine Informationen

 

1,1 Bereich

 

Diese Produktbeschreibung definiert die Anforderungen der wieder aufladbaren Lithium-Ionen-Batterie, an den Kunden durch Seplos geliefert zu werden.

1,2 Anwendung: Helles Elektro-Mobil

 

1,3 Produktklassifikation: Zylinderförmige wieder aufladbare Lithium-Ionen-Batterie

 

1,4 vorbildlicher Name: ICR18650 S26

2. Nominale Spezifikation

 

Einzelteil Bedingung/Anmerkung Spezifikation

 

 

2,1 Kapazität

 

Std.-Gebühr/-entladung

 

(Beziehen Sie sich auf 4.1.1. /4.1.2)

 

Nominal 2.600 Milliamperestunde (Cnom)

 

Minimum 2.500 Milliamperestunde (Cmin)

 

2,2 Nennspannung

 

Durchschnitt für Std.-Entladung

 

3.6V

 

 

2,3 Standardgebühr

 

(Beziehen Sie sich auf 4.1.1)

 

Konstanter Strom

 

Konstante Spannung

 

Zustand der Endpunkte (abgeschnitten)

 

0.5C (1,250mA)

 

4.2V

 

50mA

 

2,4 Maximum-Gebührenspannung

 

 

4.2V

 

2,5 Maximum-Gebührenstrom

 

 

1.0C (2,600mA)

 

2,6 Standardentladung

 

(Beziehen Sie sich auf 4.1.2)

 

Konstanter Strom

 

Endenspannung (abgeschnitten)

 

0.2C (500mA)

 

2.75V

 

2,7 Maximum-Entladestrom

 

 

10A

 

2,8 Gewicht

 

Ca.

 

44,0 g

 

 

2,9 Betriebstemperatur

 

Gebühr

 

Entladung

0 | 45℃

 

-20 | 60℃

 

 

2,10 Lagertemperatur

(für Versand-statei)

 

1-monatig

 

3-monatig

 

1-jährig

-20 | 60℃

 

-20 | 45℃

 

-20 | 20℃

3. Auftritt und Maß

 

 

3,1 Auftritt

 

Es gibt keine solchen Defekte wie tief Kratzer, Sprung, Rost, Verfärbung oder Durchsickern, die möglicherweise nachteilig den Marktwert der Zelle beeinflussen.

3,2 Maß

 

Durchmesser: 18,3 + 0.1/-0.3 Millimeter (Maximum 18,4 Millimeter)

 

Durchmesser wird definiert, wie der größte Datenwert auf dem „a-“ Bereich einer Rundzelle maß.

Höhe: 65,0 ± 0,2 Millimeter (Maximum 65,2 Millimeter)

 

4,2 elektrische Spezifikation

 

Einzelteil Bedingung Spezifikation

4.2.1

 

Anfangs-Wechselstrom-Widerstand

Zelle wird an 1kHz nach Gebühr pro gemessen

 

4.1.1.

≤ 35 mΩ, ohne PTC

4.2.2

 

Anfangskapazität

Zellen werden pro 4.1.1 aufgeladen und entladen

 

pro 4.1.2 innerhalb 1h nach voller Gebühr.

Cini-≥ 2.050 Milliamperestunde (Cmin)

4.2.3

 

Zyklus-Leben

Zellen werden pro aufgeladen und entladen

4.1.3, 500 Zyklen. Ein Zyklus wird wie eine Gebühr und eine Entladung definiert. die 501. Entladungskapazität wird pro 4.1.1 und 4.1.2 gemessen

≥ 70% (von Cmin in 2,1)

 

 

4,3 Klimaspezifikation.

 

 

Einzelteil Bedingung Spezifikation

4.3.1

 

Speichereigenschaften

Zellen werden pro 4.1.1 aufgeladen und gespeichert in einer temperaturgeregelten Umwelt am ± 25ºC

2ºC für 30 Tage. Nach Lagerung werden Zellen pro 4.1.2 entladen, um das Bleiben zu erreichen

capacity.*

Restliche Rate der Kapazität

≥ 90% (Cini in 2,1)

4.3.2

 

Hohe Temperatur

 

Speichertest

Zellen werden pro 4.1.1 aufgeladen und gespeichert in einer temperaturgeregelten Umwelt an 60ºC für

1 Woche. Nach Lagerung werden Zellen pro 4.1.2 entladen und Rad gefahren pro 4.1.3 für 3 Zyklen zu

beschaffen Sie wieder hergestelltes capacity*.

Kein Durchsickern,

Kapazitätswiederfindungsrate ≥

 

80%

4.3.3

 

Hohe Temperatur und

 

Hohe Feuchtigkeits-Test

Zellen werden pro 4.1.1 aufgeladen und gespeichert an 60ºC (95% relative Feuchtigkeit) 168 Stunden lang. Nach Test werden Zellen pro 4.1.2 entladen und Rad gefahren pro 4.1.3 für 3

Zyklen, zum der wieder hergestellten Kapazität zu erreichen.

Kein Durchsickern, kein Rost

Kapazitätswiederfindungsrate ≥

 

80%

4.3.4

 

Wärmestoß-Test

← 65ºC (8h) 3hrs → -20ºC (8h) für 8 Zyklen

wenn die Zellen pro 4.1.1 aufgeladen sind, nach Test, werden Zellen pro 4.1.2 entladen und Rad gefahren pro 4.1.3, damit 3 Zyklen die wieder hergestellte Kapazität erreichen.

Kein Durchsickern

Kapazitätswiederfindungsrate ≥

 

80%

 

4. Leistungs-Spezifikation

 

 

4,1 Standardtestbedingung

 

4.1.1 Standardgebühr

 

Wenn nicht anders angegeben „Standardgebühr“ besteht, am konstanten Strom von 1,075mA aufzuladen. Die Zelle wird dann an der konstanten Spannung von 4.2V beim Zuspitzen des Gebührenstroms aufgeladen. Die Aufladung wird beendet, wenn der Ladestrom sich zu 50mA zugespitzt hat. Zu den Testzwecken wird die Aufladung 25ºC am ± 2ºC durchgeführt.

4.1.2 Standardentladung

 

„Standardentladung“ besteht, an einem konstanten Strom von 430mA zu 2.75V zu entladen. Die Entladung soll bei 25 ºC ± 2 ºC wenn nicht anders vermerkt durchgeführt werden (wie Kapazität gegen Temperatur).

4.1.3 schnelle Gebühren-/Entladungszustand

 

Zellen werden am konstanten Strom von 2,150mA zu 4.2V mit Endenstrom von 107.5mA aufgeladen. Zellen werden am konstanten Strom von 2,150mA zu 2.75V entladen. Zellen sind, 30 Minuten nach Gebühr und 30 Minuten stillzustehen nach Entladung.

 

5. Vorsicht

 

Warnung: Unter Verwendung des Lithiumionenakkus verursacht die Misshandlung möglicherweise der Batterie Hitze, Feuer und Verschlechterung in der Leistung. Seien Sie sicher, das folgende zu beobachten.

5,1 Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung und die Behandlung

 

Ÿ, wenn sie die Anwendung verwenden, die mit der Batterie ausgerüstet wird, beziehen sich das auf Benutzerhandbuch vor Verwendung.

 

Vor der Aufladung Ÿ las bitte das spezifische Ladegeräthandbuch.

 

Ÿ-Gebührenzeit sollte nicht als im Handbuch spezifiziert länger sein.

 

Ÿ, wenn die Zelle nicht nach langer Aussetzung zum Ladegerät aufgeladen wird, stellen ein aufzuladen.

Ÿ-Batterie muss an Betriebstemperaturbereich 0 aufgeladen werden | 45℃.

Ÿ-Batterie muss an Betriebstemperaturbereich -20 entladen werden | 60℃.

 

Ÿ überprüfen bitte die positive (+) und negative (-) Richtung, bevor sie verpacken.

 

Ÿ, wenn eine Führungsplatte oder -draht an die Zelle für das Verpacken angeschlossen wird, Kontrollheraus Isolierung zum nicht kurzzuschließen.

 

Ÿ-Batterie muss separat gespeichert werden.

 

Ÿ-Batterie muss in einem trockenen Bereich mit niedriger Temperatur für Langzeitlagerung gespeichert werden.

 

Ÿ legen die Batterie nicht in direktes Sonnenlicht oder in Hitze.

 

Ÿ benutzen die Batterie nicht in der hohen statischen Energieumwelt, in der das Schutzgerät geschädigt werden kann.

 

Ÿ, wenn Rost oder Geruch auf Erstbenutzung ermittelt wird, bringen bitte das Produkt zum Verkäufer sofort zurück.

 

Ÿ die Batterie muss weg von Kindern oder Haustieren sein

 

Ÿ, wenn Zelllebensdauer nach langer Verwendung verkürzt, tauschen bitte zu den neuen Zellen aus.

 

 

 

 

5,2 Verbote

 

Ÿ benutzen nicht unterschiedliches Ladegerät. Benutzen Sie Zigarettensteckfassungen (in den Autos) nicht für die Aufladung.

 

Ÿ laden nicht mit konstantem Strom mehr als maximaler Gebührenstrom auf.

 

Ÿ bauen nicht auseinander oder bauen die Batterie wieder auf.

 

Ÿ werfen nicht oder verursachen Auswirkung.

 

Ÿ durchbohren kein Loch in der Batterie mit scharfen Sachen. (wie Nagel, Messer, Bleistift, Bohrgerät)

 

Ÿ verwenden nicht mit anderen Batterien oder Zellen.

 

Ÿ löten nicht auf Batterie direkt.

 

Ÿ drücken nicht die Batterie mit Überlastung im Herstellungsverfahren, besonders Ultraschallschweißen.

 

Ÿ benutzen die alten und neuen Zellen zusammen nicht für das Verpacken.

 

Ÿ setzen die Batterie nicht hoher Hitze aus. (wie Feuer)

 

Ÿ setzen die Batterie nicht in eine Mikrowelle oder in einen Hochdruckbehälter.

 

Ÿ benutzen nicht die aufgehobene Batterie.

 

Ÿ schließen positives (+) und Negativ (-) nicht mit leitfähigen Materialien an (wie Metall, Draht)

 

Ÿ lassen die Batterie eingetaucht nicht sein herein oder nassgemacht mit Wasser oder Meerwasser.

 

 

5,3 Vorsicht für die Batterie und den Satz

 

Satz trifft sich unter Bedingung, um Batteriesicherheit und lange Leistung des Letzten der wieder aufladbaren Zellen des Lithiums beizubehalten.

5.3.1 Installierung der Batterie in den Satz

 

-. Die Zelle sollte vor Batterieversammlung in den Satz sichtlich kontrolliert werden.

 

-. Geschädigte Zelle sollte nicht benutzt werden. (Geschädigte Oberfläche, Könnenverzerrung, Elektrolytgeruch)

 

-. Verschiedene Partienummerzellen sollten nicht in den gleichen Satz verpackt werden.

-. Verschiedene Arten von Zellen oder die gleichen Arten aber des unterschiedlichen Zellherstellers sollten nicht zusammen benutzt werden.

 

5.3.2 Entwurf des Batteriesatzes

 

-. Der Batteriesatz sollte nicht an irgendein Ladegerät anders als das engagierte Ladegerät leicht angeschlossen werden.

 

-. Der Batteriesatz hat die Funktion, zum der externen Abkürzung nicht leicht zu verursachen.

 

 

5.3.3 Gebühr

 

-. Abrechnungsart ist Konstanten-Gegenwärtig-konstante Spannung (CC/CV).

 

-. Die Aufladung sollte unter maximaler Gebührenspannung und -strom funktionieren, der in der Produktbeschreibung spezifiziert wird. (Artikel. 2,4, 2,5)

-. Die Batterie sollte unter der Betriebstemperatur aufgeladen werden, die in der Produktbeschreibung spezifiziert wird. (Artikel. 2,9)

 

5.3.4 Entladung

 

-. Methode zu entladen ist konstantes gegenwärtiges (CC).

 

(Im Falle der Anwendung der Batterie für mobile Ausrüstung, Modus könnte zu entladen Dauerleistung sein.)

 

-. Die Entladung sollte unter maximalem Entladestrom funktionieren, der in der Produktbeschreibung spezifiziert wird. (Artikel. 2,7)

-. Die Entladung sollte durch abgeschnittene Spannung erfolgt werden, die in der Produktbeschreibung spezifiziert wird. (Artikel. 2,6)

 

-. Die Batterie sollte unter der Betriebstemperatur entladen werden, die in der Produktbeschreibung spezifiziert wird. (Artikel. 2,9)

 

 

5.3.5 Schutzschaltung

 

-. Die Schutzschaltung sollte in den Batteriesatz, Ladegerät installiert sein.

 

-. Ladegerät oder Satz sollten über Vorwurf oder Entladung zu steuern den Spannungs-Sensor haben, zwecks die normale Betriebsart der Körperverletzung beizubehalten und Zellunausgeglichenheit zu schützen.

-. Ladegerät oder Satz sollten Warnsystem für Übertemperatur, über Spannung und über Strom haben.

 

 

6. AUSSCHLUSS DER HAFTUNG

 

DIE GARANTIE UMFASST NICHT DIE DEFEKTE, DIE DURCH NORMALE ABNUTZUNG, UNZULÄNGLICHE WARTUNG, BEHANDLUNG, FEHLERHAFTE REPARATUR STORAGER, ÄNDERUNG AN DER BATTERIE ODER SATZ DURCH EINE DRITTPARTEI ANDERS ALS SEPLOS- ODER SEPLOS'S-MITTEL VERURSACHT WERDEN, DAS DURCH SEPLOS, NICHTBEACHTUNG DIE PRODUKTBESCHREIBUNG GENEHMIGT WIRD, DIE HIERIN BEREITGESTELLT WIRD ODER MISSBRÄUCHLICHE VERWENDUNG ODER INSTALLATION, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, DAS FOLGENDE:

 

 

-. SCHADEN WÄHREND DES TRANSPORTES ODER DER LAGERUNG

 

-. FALSCHE INSTALLATION DER BATTERIE IN SATZ ODER IN WARTUNG

 

-. GEBRAUCH VON BATTERIE ODER SATZ IN DER UNGEEIGNETEN UMWELT

 

-. UNSACHGEMÄSSER, UNZULÄNGLICHER ODER FALSCHER GEBÜHREN-, ENTLADUNGS-ODER PRODUKTIONS-STROMKREIS ANDERS ALS HIERIN VEREINBART

-. FALSCHER GEBRAUCH ODER UNGEEIGNETER GEBRAUCH

 

-. UNZULÄNGLICHE BELÜFTUNG

 

-. IGNORIEREN VON VON ANWENDBAREN SICHERHEITS-WARNING UND ANWEISUNGEN

 

-. ÄNDERUNG ODER VERSUCHTE REPARATUREN DURCH NICHT AUTORISIERTES PERSONAL

 

-. IM FALLE DER HÖHEREN GEWALT (BELEUCHTUNG, STURM, FLUT, FEUER, ERDBEBEN, ETC.)

 

 

ES GIBT KEINE BEDEUTETEN GARANTIEN – ODER DRÜCKEN SIE AUS – ANDERS ALS DIE, DIE HIERIN VEREINBART WERDEN. SEPLOS IST NICHT FÜR IRGENDWELCHE LOGISCH FOLGENDEN ODER INDIREKTEN ENTSTEHENDEN SCHÄDEN ODER IN ZUSAMMENHANG MIT DER PRODUKTBESCHREIBUNG, DER BATTERIE ODER DEM SATZ VERANTWORTLICH.

Kontaktdaten
Shenzhen Seplos Technology Co.,Ltd

Ansprechpartner: Zhang

Telefon: 13286686628

Senden Sie Ihre Anfrage direkt an uns (0 / 3000)

Shenzhen Seplos Technology Co.,Ltd
Gebäude B, Yajiashi-Industriepark, No89, Huating-Straße, Langkou-Bezirk, Dalang-Zone, Baoan-Bezirk, Shenzhen China (Festland) 518109
Telefon:86-132-86686628
Privacy Policy China Gute Qualität Lithium Ion Battery Cells Fournisseur. Copyright © 2019 li-ionbatterys.com. All Rights Reserved.